Já te contei? Cuidado com a tradução

Confiar em sites de tradução pode ser um literal “shot in the foot”. A hora em que “the cow went to the swamp” foi quando uma amiga foi me mandar uma caixa e resolveu traduzir HANDLE WITH CARE e HANDLE WITH CARE PLEASE para por nas laterais da caixa. Vejam nas fotos o que deu. Entrei no Babelfish e comprovei o absurdo. Continue reading

Share